පිටු

Tuesday, September 9, 2014

දළුලන ආදර අංකුර....


‘‘ මම ගැබ්බරව උන්නෙමි. ඒ සිඟිති කළලය කොහෙන් ආවාදැයි නොදැන විස්මිත වෙමින්ද, මවක වීමේ උද්දාමයෙන් සස්මිත වෙමින් ද සියොළඟ සැලුම් දුණි. ශාන්තිමත් හදකින් ඒ උත්තරීර ආගමනය මා භාරගෙන සිටි බව මට මතකය, ශ්‍රක්‍රානුවේ හිමිකරු කවුදැයි පැහැදිලිව නොදැනම... ශුද්ධාත්ම අනුහසින් මා ගැබ් ගත්තාවත්ද!!!!!
මහත් වූ ස්නේහයෙන් කුස පිරිමදිමින් සිටියදීම ගැබ මෝරා වැඩිණි. මම රෝස පැහැ සැහැල්ලු ගැබිණි ඇඳුමකටත්, පැතලි  පාවහන් යුවළකටත් මාරු වී, පරිස්සමින් ඇවිද යමින් සිටියෙමි. ඉතාම පරිස්සමින්... කුස මත අත තබාගෙනම.... මේ කුමන ප්‍රාතිහාර්යයක්දැයි සිතමින්........
 ඒ ගැබිණි ඇඳුමේ උඩුකය මත කුරුලු පැංචෙකුගේ රුවක් මසා  තිබිණි. අතු රිකිල්ලක වැසූ කුරුලු පැංචා ගීයක් ගයමින් උන්නේය.
කුස තුළ සැරිසරන බිළින්ඳාගේ චලිතය හදවත අපමණ ප්‍රීතියකින් පිරෙව්වා මතක ය. මම තනිවම හිනැහුණෙමි....
රෑ මැදක දුටු එකී සිහිනයෙන් මා අවදි වූයේ මන්දැයි දැන් මතක නැත. ඒ සිහිනයක් බව දැණුනු මොහොතේ හදවත සියුම් තුඩකින් කොනහන්නාක් බඳු වේදනාවක් දැණුනි. ඉක්බිති මහා හිස් හැඟීමකි. සියල්ල අත්හැරි ජීවිතයක අත්නොහැරුණු මාතෘ සිහිනයක් තවමත් වන බව මා වටහා ගත්තේ එදින ය. මේ සිහිනය ගැන කිසිවකුටත් නොකියන්නට මම පරිස්සම් වීමි. ඒ කප්පරක් බැනුම් අසන්නට, හෝ අවවාද අනුශාසනා අසා සිටින්නට හෝ උවමනාවක් නැති බැවිනි.
හිත යට පරිස්සමට හංගා තැබූ ඒ ගැබ්බර හීනය යළිත් හිත මතුපිටට විත් නිදහසේ සැරිසරන්නට වූයේ සමන් අතාවුදහෙට්ටිගේ ‘‘ආදර අංකුර” වෙත දැහැන්ගතව සිටියදීය.
ඉන්දීය ලේඛිකා කිෂ්වාර් දේසායි ගේ 'Origins Of Love' කෘතියේ සිංහල පරිවර්තනය ‘ආදර අංකුර’ ය.  
.......

පුංචි අමීලියා උපත ලබන්නේ ඉන්දියාවේ ගර්භදානී සායනයක දරිද්‍රතාවයට පිළිතුරක් ලෙස ගර්භාෂය කුලියට දීමට තීරණය කළ මවක වෙතිනි. අමීලියාට උපත දෙන ශුක්‍රානුවේ සහ ඩිම්බයේ හිමිකරුවන් වෙසෙන්නේ එංගලන්තයේ ය. කෘතිමව සංසේචනය කර, කෑන් ගත කළ කලලය ඉන්දියාවට පැමිණෙනුයේ ගුවන්මගිනි. බිළිඳු දැරිය උපත ලද වහාම ඉන්දියාවේ ගුර්ගඔන් හි ‘මව් දෙව් පුත් සායනය’ මහත් සේ කැළඹේ. ඒ පුංචි අමීලියා මෙලොව එළිය දැක ඇත්තේ ඒඩ්ස් වෛරසයද සමඟින් බව දැනගන්නට ලැබීමෙනි. එය ශරීරගත වූයේ කෙලෙසද යන්න අභිරහසකි.
මේ අභිරහස්‍යමය කැළඹීම් සහිත වටපිටාව තුළම අමීලියාගේ නීත්‍යානුකූල මව්පියන් ලෙස පෙනී සිටි සූසන් සහ මයික් හදිසි අනතුරකින් මරණයට පත් වේ. අමීලියාට උපත දුන් ප්‍රීති නම් වූ ඉන්දීය කාන්තාව ද අතුරුදහන් වේ. පුංචි අමීලියා ගර්භදානී සායනය තුළ තනි වේ.
මරණීය ඉරණමක් අහිංසක දැරියකට පවරා දීමේ අභිරහස හෙළිදරව් කර ගැනීම සහ අමීලියාගේ භාරකාරත්වය පැවරීමට සුදුසු ඥාතීන් සොයා යාමේ වගකීම භාර ගන්නේ  සිම්රන් සිං ය. ඇය සමාජ සේවිකාවකි. ඇගේ රහස් ඔත්තුකාර හෙළිදරව් මාවතේ නිරුවත් වන ඉන්දියාවේ ගර්භාෂ කුලියට දීමේ ව්‍යාපාරය, පියවි කලල සෛල මගින් සිදු කරන අත්හදා බැලීම් විස්මය දනවන සුළුය. මේ සම්බන්ධයෙන් අසා තිබුණා මිස මෙතරම් සවිස්තරාත්මකව මින් පෙර කියවන්නට ලැබී නොතිබුණි. නොදන්නා දේශයක සැරිසරන විට නිරන්තරයෙන් ජනිත වන කුතුහලාත්මක හැඟීම් ගොන්නකට පිටුවෙන් පිටුවට පියාපත් ලැබිණි. පොත කියවා නිමවන තුරුම ඒ කුතුහලය නොසන්සිඳිණි.
සොබාදහමට අනුගත ප්‍රේමාලිංගනයක කෙළවර එකී ප්‍රේමයේ ප්‍රතිඵලයක් ලෙස ස්වකීය දරුවන් ලබන්නට වරම් අහිමි ව සුසුම් හෙළන මව්පියන්, දරිද්‍රතාවය නිසා සිය දරුවන් වෙනුවෙන් යුතුකම් ඉටු කළ නොහැකිව අසරණ වන මව්පියන්, මුදල රජයන සමාජයක නොමිනිසුන්ට ගොදුරු වන අහිංසක දරුවන්, තුන්වන ලෝකයේ සමස්ත පීඩනයත් හිසින් දරා සිව්වන ලෝකයේ පුරවැසියන්ව දුක් විඳින ස්ත්‍රීන්........ ‘ආදර අංකුර’ කෘතිය පුරාම හමු වේ. ධනවාදය සමඟ අත්වැල් බැඳගත් දේශපාලනය ජීවිත තව තවත් අන්ධකාරයට හෙළාලන අයුරු, ඉන්දියාවට පමණක් සීමා වූ තත්ත්වයක් නොවේ.
ඉදින් ආදර අංකුර දළුලා වැඩෙන්නේ කෙසේද?  සිතෙන්නට ඉඩ ඇත. නමුත් තවමත් ප්‍රේමය ආත්මගත කොට ගෙන ජීවිතයට වටිනාකමක් එකතු කර ගත යුතු බව අදහන මනුෂ්‍ය ප්‍රාණියෝ වෙසෙති. එබැවින්ම ආදර අංකුර පීදී, දළුලන්නට තවමත් අවකාශයක් ඉතිරිව පවතී.
‘ආදර අංකුර’ අවසානය හින්දි චිත්‍රපටයක මෙනි. සුන්දර ය. ප්‍රේමණීය ය. නමුත් ඒඩ්ස් වෛරසය සමග හුස්ම ගන්නා පුංචි අමීලියා ඇතුළු  ආදර අංකුර තුළ පණ ගැහෙන අනෙක් ජීවිතවල ඉදිරිය, අවසානය කෙබඳු විය හැකිද? එකී සිතුවිල්ලම හිත හිරිවට්ටන සුළු ය.
ආදර අංකුර හි පරිච්ඡේද 10 කි. සෑම පරිච්ඡේදයක් තුළම සිම්රන්, ගුර්ගඔන්, දිල්ලි, මුම්බායි, ලන්ඩන් යනුවෙන් අනුමාතෘකා පවතී. චරිත සහ සිදුවීම් ගණනාවක් හසුකරගෙන ගෙතෙන කතාව තුළ අතරමං නොවන්නට මෙකී ආකෘතික හරඹය උපකාරයක් ව ඇත. විටෙක ආත්ම විවරණයක්ව දිග හැරෙන කතාව තවත් විටෙක සිදුවීම් විවරණයක් බවට පත් වේ. එය අන්තර්ගතයට විචිත්‍රත්වයක් එක් කර ඇත.
කථනයට මෙන්ම ලේඛනයට ද උපන්හපන්කම් දක්වන පරිවර්තක අත භාෂාව සුනම්‍ය මැටි පිඩක් ව ඇත. එබැවින්ම පරිවර්තනයක්ය යන්න නොදැනෙන තරමට ම කෘතිය රසවත් ය. නෙත සිත වෙනතක නොයවාම විඳිය හැකි ය. විටෙක මනුෂ්‍යත්වයේ නාමයෙන් විඳවිය හැකිය. මහා දුක් සාගරයක කිමිදෙන්නට පියාපත් පලඳන්නාක් වැනි සැහැල්ලු බවක් භාෂා රටාවෙහි ගැබ් වී ඇත.

හිත කීරිගන්වන, වේදනාවෙන් පුරවන, සිනාවෙන් කිති කවන, කුතුහලය අවුළුවන, කම්පනය දනවන ‘ආදර අංකුර’ නම් වූ ආගන්තුක දේශයේ  සැරිසැරීමෙන් පසුව සිම්රන් සිං රැගෙන ආවේ සැනසුම් සුසුමකි. ඒ සැනසුම පිටුපස සැඟවී ඇත්තේ ද මහා ඛේදවාචකයක් නොවේ දැයි සිත විමසයි.
කිෂ්වාර් දේසායි ගේ 'Origins Of Love' 
ආදර අංකුර
පරිවර්තනය - සමන් අතාවුදහෙට්ටි
මිල රු. 650.00
සුරස ප්‍රකාශන


16 comments:

  1. මේක පරිවර්ථනයක් බව මම දැනන් හිටියේ නෑනේ.. කතාව ලඟදිම කියවන්න පුළුවන්.. එතකන් ඉවසීමෙන්..

    ReplyDelete
    Replies
    1. ඔව් මල්ලි.. පරිවර්තනයක්.. එදා නංගිත් ඇවිත් නේද? අපරාදෙ මට මුණගැහෙන්න බැරි වුණානෙ...

      Delete
  2. හ්ම් මේ පාර පොත් ප්‍රදර්ශනෙන් ගන්න ඉන්න පොත් ලිසිට් එකට තවත් පොතක් එක්කරගත්ත ඔන්න
    ස්තූතියි

    ReplyDelete
    Replies
    1. පාඩු නැති වේවි මහේෂ්.. කියවල බලන්න...

      Delete
  3. //""පුංචි අමීලියා මෙලොව එළිය දැක ඇත්තේ ඒඩ්ස් වෛරසයද සමඟින් බව දැනගන්නට ලැබීමෙනි.""// මෙතනින් එහාට කියෙව්වේ හිත ගැස්සිලා , පොත කියෙව්වට සමානම හැගීමක් හිතට ආවා , ස්තුතියි ,පොත නිසැකවම ගන්නවා අද හෙටම

    ReplyDelete
    Replies
    1. ඔහ් .... මමත් ඔය වාක්‍යයෙන් පස්සේ කියෙව්වේ බයෙන් බයෙන්....

      පොත ගැන කිව්වට ස්තුතියි... මේ වගේ ඔත්තුවක් වටිනවා

      Delete
    2. අමීලියාගෙ කතාවටත් වඩා තිගැස්සෙන තැන් මේ පොතේ තියෙනවා... හැබැයි අවසානය සුන්දරයි...

      Delete
  4. අක්කා එළිදැක්මට අවාද? මම ගියා... පොත ගත්තට මොකෝ තාම කියවන්න බැරි වුණා.

    ReplyDelete
    Replies
    1. අපි එදත් මගහැරිලා නේද? කෝකටත් පොත් වැඩවලට එද්දි මට පොඩි පණිවිඩයක් එවන්න නංගි...

      Delete
  5. අලුතෙන් ගත්තු පොත් පහ,හයක්ම තියෙනවා තාමත් පිටුවකට,දෙකකට වඩා නොකියවපු.සමහර පොත් ගිය අවුරුද්දේ අර ගනිපුවා.තරු අක්කා නම් පොත් කියවන්නේ පුදුම වේගයකින්.:)
    මට නම් පොතක් කියවන්න කලින් සම්පුර්ණ වෙන්න ඕනේ සාධක කිහිපයක්ම තියෙනවා.විශේෂයෙන්ම නිරවුල් මනසක් නැතුව කොයි තරම් ලස්සන පොතක් වුනත් කියවන්න
    හිතෙන්නේ නැහැ.

    සමන් අතාවුදහෙට්ටි මහත්තයාගේ පොත් එකක්වත් මම කියවලා නැහැ..:)
    පොතේ නමටයි,කවරෙයි හරිම ආකර්ශනියයි.බලමුකෝ අවස්ථාවක් ලැබුනොත් මිලදී ගන්නවා.

    ReplyDelete
    Replies
    1. කියවීම සහ ලිවීම නෙ මගේ ජීවිතේ...... ඒ නිසා වෙලාව හදාගන්නව කොහොම හරි...

      Delete
  6. වාව් ලස්සනයි වගේ,,, ගන්ට ඕනෑ...

    ReplyDelete
  7. ලස්සන කතාවක් වගේ

    ReplyDelete
  8. පොත කියවගෙන ගියෙ එක හුස්මට. කියවපු ගමන් මට දැනුණා, මේ පොත නම් හොඳටම නැගලා යන හිට් එකක් වෙනව කියලා. හරිම සතුටුයි, පළවෙනි මුද්‍රණය මේ තරම් ඉක්මණට අලෙවි වුණා, කියන එක ඇහුවම. පුදුමෙකුත් නැහැ. ප්‍රසිද්ධ කලා කරුවෙකුගෙ, ලේඛකයෙකුගෙ පොත් වලට හොඳ වෙළඳ පොළක් අනිවාර්යයෙන්ම ලැබෙනව නෙ. මට නම් මේ පොත තමා සෙරෝම පොත් වලට වඩා ලස්සන....කමක් නැහැ නෙ එහෙම කිව්වට.

    ReplyDelete

ඔබේ එක් සිතුවිල්ලක්... තරු අහසට... සඳ කිරණක්...